Elvira o la Viajera de Tánger que Sorprendió la Brisa en Margarita

Full English Transcription

Brújula (Compass) Elvira or the Traveler from Tangier Surprised by the Breeze in Margarita Guillermo José Schael

(Image: Drawing of a woman with her dress lifted by the wind) Interpretation of the story by Francisco Lárez Granado by the artist Luis Alvarez de Lugo.

CARACAS, October 1985. As October comes to a close, we received from the writer Francisco Lárez Granado, from Margarita, a copy of his book “Inventario de Memoria” (Memory Inventory). It delights with its fine prose, wit, and talent in tackling short themes that usually end in a picaresque and humorous resolution—a lesson for those who overreach. This short story, “The Traveler from Tangier,” is perhaps an example of sharp wit in the art of knowing how to say things without offending good taste:

As an important member of a group of vacationers enjoying the natural beauty and historical remains of Margarita, I met her one evening of marvelous twilight in front of the Commemorative Column standing upon the ruins of the Juangriego Fort. At that moment, she was attentively reading the data regarding the military feats that took place there and the names of the heroes contained on a metal plaque.

She was a native of Tangier, a city and port in Morocco on the Strait of Gibraltar, and possessed exuberant beauty. She spoke several languages, including Spanish, with which she enthusiastically and sincerely expressed her good impressions of the island, her enchantment with the fascinating panorama before her, and her desire to visit in more detail the region she was soon to leave.

When I pointed out with some displeasure, among other things, the tangle of names written and even engraved by some visitors on the commemorative monument, she smiled gracefully and, shrugging her shoulders, said that this already had a universal character, for even the Eiffel Tower in Paris was plagued with names and signs, some of them touched with bad taste and vulgarity… And, perhaps so as not to be the only one to refrain, she asked me for a pencil and wrote her name at the top of the column…

Afterward, I asked her to tell me something about her country… At the point on the hill where we were gathered, the wind always blows strong in gusts, often forcing visitors to shield themselves from its onslaught under the cover of the existing small café.

And it happened that, as my beautiful and cheerful visitor prepared to please me, a mischievous and impertinent gust of wind lifted her dress enough to allow me the pleasure of seeing her beautiful form… Instantly, I celebrated the eolic occurrence with an “Olé!” And amidst my surprised attitude she, laughing, exclaimed:

“Well then, my friend, thanks to the wind you have seen part of the best of Tangier…!”

And her metallic laughter jingled in the burning space from where the flames of twilight began to hang over the serenity of the bay…


Transcripción Original Completa (Español)

Brújula Elvira o la Viajera de Tánger que Sorprendió la Brisa en Margarita Guillermo José Schael

(Imagen: Dibujo de una mujer con vestido levantado por el viento) Interpretación del relato de Francisco Lárez Granado por el artista Luis Alvarez de Lugo.

CARACAS, octubre de 1985. Ya para terminar octubre recibimos del escritor Francisco Lárez Granado, desde Margarita, copia de su libro “Inventario de Memoria” que deleita por su fina prosa, ingenio y talento en eso de abordar temas cortos que generalmente terminan en un picaresco y gracioso desenlace, lección para aquellos que se exceden este pequeño relato “La viajera de Tánger” acaso sea ejemplo de agudeza de ingenio en el arte de saber decir las cosas sin ofender el buen decir:

Formando parte importante de un grupo de temporadistas que disfrutaban las bellezas naturales y los vestigios históricos de Margarita, la conocí una tarde de maravilla crepuscular frente a la Columna Conmemorativa alzada sobre las ruinas del Fuerte de Juangriego. Entonces leía atentamente los datos referentes al hecho de armas allí sucedido y los nombres de los héroes contenidos en una placa de metal.

Era natural de Tánger, ciudad y puerto de Marruecos, en el Estrecho de Gibraltar, y dueña de una belleza exuberante. Hablaba varios idiomas, entre ellos el español, con el cual expresaba de manera entusiasta y sincera sus buenas impresiones sobre la isla, su encantamiento frente al panorama fascinante que tenía ante sí y su deseo de visitar con más detenimiento la región de la cual estaba próxima a partir.

Cuando con cierto desagrado le hice ver, entre otras cosas, la maraña de nombres escritos y hasta grabados por algunos visitantes en el monumento conmemorativo, sonrió graciosamente y, alzándose de hombros dijo que eso tenía ya carácter universal, pues hasta la Torre Eiffel de París estaba plagada de nombres y letreros, alguno de ellos un tanto tocados de mal gusto y de vulgaridad… Y, quizás, como para no ser la única en dejar de hacerlo, me pidió un lápiz y escribió su nombre en lo alto de la columna…

Después le pedí que me hablara algo sobre su país… En el punto de la colina donde estábamos reunidos, el viento sopla siempre fuerte en forma de ráfagas, obligando a los visitantes muchas veces a librarse de sus embestidas al amparo del cafetín allí existente.

Y sucedió que, cuando mi bella y alegre visitante se aprestaba a complacerme, una traviesa e impertinente ráfaga de viento le alzó el vestido hasta permitirme el placer de ver sus bellas formas… Al instante celebré con un ¡Olé! la eólica ocurrencia. Y en medio de mi sorpresiva actitud ella, riendo, exclamó:

—¡Pues bien, amigo, gracias al viento ha visto usted parte de lo mejor de Tánger…!

Y su risa metálica cascabeleaba en el ardido espacio desde donde empezaban a descolgarse las llamas del crepúsculo sobre la serenidad de la bahía…

Scroll to Top